“Дзве душы” Гарэцкага выйшлі па-ангельску ў Канадзе
У канадскім выдавецтве Grunwald Publishing выйшла аповесць Максіма Гарэцкага “Дзве душы” ў перакладзе Волі Яноўскай на ангельскую мову, якая таксама з’яўляецца заснавальніцай выдавецтва. Кніга ў перакладзе мае назву Maksim Haretski …
“Дзве душы” Гарэцкага выйшлі па-ангельску ў Канадзе чытаць далей