Сяргей Тоўсцікаў: «Далі беларускамоўную п’есу — і яна такая родненькая! Потым трылогія паводле Аляхновіча, Шэкспір і «Мёртвыя душы» па-беларуску»
Актор ў інтэрв’ю «Салідарнасці» — пра беларускую душу ў эміграцыі, любоў да мовы на генетычным узроўні, цяжкасці «перакладу» для гледачоў замежжа, для каго хоча быць карысным. І ці стаіць для …
Сяргей Тоўсцікаў: «Далі беларускамоўную п’есу — і яна такая родненькая! Потым трылогія паводле Аляхновіча, Шэкспір і «Мёртвыя душы» па-беларуску» чытаць далей