Сустрэча з Сяргеем Навумчыкам у Нью-Ёрку

Вядомы журналіст і палітык сабраў каля сарака чалавек у грамадзкай залі катэдральнага сабору імя с. Кірылы Тураўскага у Брукліне (БелАПЦ).

Сустрэча з Сяргеем Навумчыкам у Нью-Ёрку чытаць далей

«Каму мы патрэбныя, калі не сабе». Выйшла аўдыёдаследаванне пра беларускую культуру ў выгнанні

Студыя Vozera Media выпусціла аўдыёдакументалку з даследваннем на тэму «Каму мы патрэбныя, калі не сабе». Стваральнікаў даследавання цікавіла, як героі шукаюць сябе і сваю аўдыторыю ў Польшчы, Германіі, Іспаніі, Вялікабрытаніі, Бразіліі, ЗША і іншых краінах, калі трансліраваць сваю творчасць на звыклых пляцоўках немагчыма.

«Каму мы патрэбныя, калі не сабе». Выйшла аўдыёдаследаванне пра беларускую культуру ў выгнанні чытаць далей

20.04: У тэатры Фрайбурга пройдзе імпрэза, прысвечаная незалежнай сцэне Беларусі

20 красавіка ў Тэатры Фрайбурга пройдзе значная культурніцкая падзея пад назвай «120 хвілін для Беларусі». Імпрэза будзе прысвечана незалежнай сцэне Беларусі.

20.04: У тэатры Фрайбурга пройдзе імпрэза, прысвечаная незалежнай сцэне Беларусі чытаць далей

Саша Філіпенка: «Вельмі цяжка, калі ты апісваеш, што адбываецца ў Беларусі. А людзям у Еўропе цяжка паверыць у гэта»

Кнігі вядомага беларускага пісьменніка Сашы Філіпенкі ўпершыню выйдуць па-беларуску. Выданне аповесцяў распачынае выдавецтва Gutenberg Publisher. Першымі выйдуць кнігі «Былы сын» і «Крэмулятар». Апошняя атрымала прэстыжную французскую прэмію Transfuge як лепшы еўрапейскі раман 2023 года.

Саша Філіпенка: «Вельмі цяжка, калі ты апісваеш, што адбываецца ў Беларусі. А людзям у Еўропе цяжка паверыць у гэта» чытаць далей

«Гэта тое, што дае нам адметнасць, расказвае пра нас гістарычную праўду». Сяржук Доўгушаў пра перавыданне «Дзіцячага спеўніка» Грыневіча

7 красавіка ў Познані прайшла першая святочная прэзентацыя «Дзіцячага спеўніка», які складаецца з песень, сабраных вядомым беларускім фалькларыстам Антонам Грыневічам у перыяд з 1905 па 1924 гады. З музычнай інтэрактыўнай праграмай выступілі спявак, музыкант-мультыінструменталіст, этнограф, заснавальнік культурнага руху …

«Гэта тое, што дае нам адметнасць, расказвае пра нас гістарычную праўду». Сяржук Доўгушаў пра перавыданне «Дзіцячага спеўніка» Грыневіча чытаць далей

У памяшканні таварыства “Уздым” адбылося адкрыццё “Кутка рамёстваў”

Прысутныя з вялікай цікавасцю слухалі апавяданне старшыні таварыства Ліліі Воранавай пра народныя традыцыі і рамёствы ў Беларусі. 

У памяшканні таварыства “Уздым” адбылося адкрыццё “Кутка рамёстваў” чытаць далей

Раманы Сашы Філіпенкі «Былы сын» і «Крэмулятар» выйдуць па-беларуску

Раманы Сашы Філіпенкі перакладзеныя на французскую, нямецкую, чэшскую, венгерскую, польскую, італьянскую, англійскую, харвацкую, галандскую, іспанскую, японскую, шведскую, славацкую, тайскую, турэцкую (а ў недалёкай будучыні і карэйскую). Яны напісаны па-расейску, але сёлета іх пераклалі і на беларускую.

Раманы Сашы Філіпенкі «Былы сын» і «Крэмулятар» выйдуць па-беларуску чытаць далей