Інтэрнэт-бібліятэка «Камунікат» працягвае свой амбітны праект, ствараючы разам з вядомымі акцёрамі беларускамоўную аўдыёверсію «Галасоў утопіі» Святланы Алексіевіч. Апублікаваная трэцяя кніга серыі — «Цынкавыя хлопчыкі».
На беларускую мову «Цынкавых хлопчыкаў» пераклаў Андрэй Хадановіч. Агучыў твор зорны акцёрскі склад — Крысціна Дробыш, Алена Баярава, Сяргей Чуб і Алег Гарбуз.
«Без гэтае кнігі немагчыма ўявіць сабе ні гісторыі афганскай вайны, смерцяноснай і няправеднай, ні гісторыі апошніх гадоў савецкае ўлады, якую гэтая вайна канчаткова падарвала», — анансуе прэм’еру «Камунікат».
![](https://zbsb.info/wp-content/uploads/2023/09/3a2a0f11189ecef0.png)
Дзe слухаць?
Аўдыёбук «Цынкавыя хлопчыкі» можна паслухаць на сайце інтэрнэт-бібліятэкі «Kamunikat» і на буйных стрымінгавых платформах YouTube і Spoyify for podcasters.
![](https://zbsb.info/wp-content/uploads/2023/09/2ee75d7a24b5ff0e-1024x682.png)
Нагадаем, пяцікніжжа нобелеўскай лаўрэаткі па-беларуску гучыць упершыню, у найноўшым перакладзе і без цэнзурных правак: пісьменніца дапрацавала свой дакументальна-мастацкі цыкл, далучыла новыя эпізоды, а таксама старонкі з уласнага дзённіка.