Папярэдні заказ трэцяй кнігі пра Ката Шпрота

Выдавецтва “Янушкевіч” адкрыла папярэдні заказ на трэцюю кнігу з дзіцячай серыі аўтарства Ганны Янкуты. Новая частка называецца “Кот Шпрот і вежавы гадзіннік”. Старт продажаў у “Кнігаўцы” запланаваны на 26 ліпеня. …

Папярэдні заказ трэцяй кнігі пра Ката Шпрота чытаць далей

«Брытанцы нас бачаць у крывым люстэрку». Чаму сарвалася публікацыя «Гары Потэра» па-беларуску

Брытанскі праваўладальнік выданьня кніг пра Гары Потэра адмовіўся працаваць зь незалежным беларускім выдавецтвам у выгнаньні. Прычына — заходнія санкцыі.

«Брытанцы нас бачаць у крывым люстэрку». Чаму сарвалася публікацыя «Гары Потэра» па-беларуску чытаць далей

Брытанцы не дазваляюць выдаваць Гары Потэра па-беларуску

У выдавецтве “Янушкевіч” расказалі пра поспехі і праблемы апошніх 6 месяцаў. Сярод іншага паведамляецца пра тое, што ніяк не ўдаецца паразумецца з праваўладальнікамі серыі кніг Джоан Роўлінг пра Гары Потэра, …

Брытанцы не дазваляюць выдаваць Гары Потэра па-беларуску чытаць далей

Чаму многіх знаёмых імёнаў і назваў чытачы не пазнаюць у новым беларускім перакладзе «Валадара Пярсцёнкаў»?

У канцы мінулага года ў выдавецтве «Янушкевіч» выйшла «Брацтва Пярсьцёнка», першы том «Валадара Пярсьцёнкаў» Дж. Р. Р. Толкіна ў новым беларускім перакладзе Ігара Кулікова. Талкініст Андрэй Строцаў на сваёй старонцы ў Фэйсбук ацаніў пераклад і патлумачыў, чаму многіх …

Чаму многіх знаёмых імёнаў і назваў чытачы не пазнаюць у новым беларускім перакладзе «Валадара Пярсцёнкаў»? чытаць далей

Андрэй Янушкевіч трапіў у шорт-ліст міжнароднай прэміі Prix Voltaire 2024

Міжнародная асацыяцыя выдаўцоў (IPA) абвясціла шорт-ліст прэміі Prix Voltaire 2024 у гонар выключнай мужнасці ў адстойванні свабоды публікацыі. Сёлета ў яго ўвайшлі пяць чалавек і арганізацый, якія прадэманстравалі стойкасць і адвагу перад тварам цэнзуры …

Андрэй Янушкевіч трапіў у шорт-ліст міжнароднай прэміі Prix Voltaire 2024 чытаць далей

Ужо на гэтым тыдні можна будзе пачытаць Стывена Кінга па-беларуску

24 траўня на Міжнародным кніжным кірмашы ў Варшаве адбудзецца старт продажаў рамана Стывена Кінга «Ззянне» па-беларуску ад выдавецтва «Янушкевіч».

Ужо на гэтым тыдні можна будзе пачытаць Стывена Кінга па-беларуску чытаць далей

Хутка выйдзе з друку раман «Капітан Лятучая Рыба» Альгерда Бахарэвіча

«Капітан Лятучая Рыба» — авантурны раман для чытачоў усіх узростаў: пра адважных блуканцаў, далёкія краіны і крохкую надзею, якую спрабуе скрасці наш вар’яцкі час. Кніга пра вялікае беларускае падарожжа і супрацьстаянне злу, ілюстраваная знакамітым музыкам Лявонам Вольскім.

Хутка выйдзе з друку раман «Капітан Лятучая Рыба» Альгерда Бахарэвіча чытаць далей

Польскі дзіцячы бестсэллер «Што робяць пачуцці?» выйшаў па-беларуску

У выдавецтве «Янушкевіч» выйшаў пераклад на беларускую мову польскай кнігі Ціны Азевіч «Што робяць пачуцці?» з арыгінальнымі ілюстрацыямі Аляксандры Заёнц. Пераклала дзіцячы бестсэлер на беларускую мову Марыя Пушкіна.

Польскі дзіцячы бестсэллер «Што робяць пачуцці?» выйшаў па-беларуску чытаць далей

Выдавецтва «Янушкевіч» падрыхтавала да друку ілюстраванае навуковае даследаванне пра нацыянальны сцяг

Нацыянальны сцяг мае багатую, драматычную, часам складаную, але і вельмі цікавую гісторыю, — мяркуюць аўтары грунтоўнага выдання, якое літаральна на днях з’явіцца ў выдавецтве «Янушкевіч».

Выдавецтва «Янушкевіч» падрыхтавала да друку ілюстраванае навуковае даследаванне пра нацыянальны сцяг чытаць далей