Пачаўся продаж рамана Брэдберы па-беларуску

Як раней анансавала выдавецтва “Янушкевіч”, з 18 лютага стартавалі продажы рамана Рэя Брэдберы “Марсіянскія хронікі”. Першае беларускае выданне “Марсіянскіх хронік” запрашае чытачоў адкрыць для сябе будучыню вачыма Брэдберы, якая падаецца …

Пачаўся продаж рамана Брэдберы па-беларуску чытаць далей

«У мяне выпалі ўсе валасы». Беларуска перанесла страшную ангіну

У пачатку 2024 года Вольга Майхроўска прыехала ў Варшаву, каб працаваць барыстай. Але ўжо некалькі месяцаў жанчына не можа вярнуцца да звычайнага жыцця: яна перахварэла на такую цяжкую ангіну, што …

«У мяне выпалі ўсе валасы». Беларуска перанесла страшную ангіну чытаць далей

Прэмію German Design Awards 2025 у катэгорыі «прадметы раскошы» атрымаў гадзіннік ад беларускага брэнда Hvilina

Лімітаваная калекцыя гадзіннікаў Star Chronicle ад беларускага брэнда Hvilina пра міфы і легенды Беларусі пра Сонца і Месяц атрымала прэмію German Design Awards 2025 у катэгорыі «прадметы раскошы». «Творчая інтэрпрэтацыя …

Прэмію German Design Awards 2025 у катэгорыі «прадметы раскошы» атрымаў гадзіннік ад беларускага брэнда Hvilina чытаць далей

«Танцы над горадам» Уладзімера Арлова выйшлі па-польску

Дзяржаўны выдавецкі інстытут (Państwowy Instytut Wydawniczy – PIW) выдаў кнігу Уладзімера Арлова «Танцы над горадам. Тры аповесці» ў перакладзе на польскую мову Багдана Задуры. У анатацыі на сайце выдавецтва чытаем: …

«Танцы над горадам» Уладзімера Арлова выйшлі па-польску чытаць далей

«Звышверш»: памяці Надзеі Артымовіч

Да дня народзінаў беларускай паэткі зь Бельску Падляскага Надзеі Артымовіч апублікаваны своеасаблівы гукавы падарунак. Белыя вершы аўтаркі ўпершыню загучэлі ў выглядзе харавых кампазыцыяў і дэклямацыі пад фартэпіяна. У працы паўдзельнічалі Віктар Сямашка й Хор …

«Звышверш»: памяці Надзеі Артымовіч чытаць далей

Яанна Бернатовіч: Беларусь і беларуская мова сталі важнай часткай мяне

Нядаўняя праца ў Варшаве Перакладчыцкай Майстэрні  ўзняла праблемы польскамоўнай літаратуры Падляшша, якая знаходзіцца на скрыжаванні польскай і беларускай культур. Пад пільную ўвагу спецыялістаў трапілі розныя рэгіянальныя творы: ад дакументальнай прозы …

Яанна Бернатовіч: Беларусь і беларуская мова сталі важнай часткай мяне чытаць далей

Новыя кнігі ад Фонда «Камунікат»

Беластоцкі Фонд «Камунікат» працягвае актыўна выдаваць друкаваныя кнігі. Яшчэ толькі сярэдзіна другога месяца году, але кніжных навінак ужо шмат. Пра іх расказвае кіраўнік фонду Яраслаў Іванюк: – Год пачаўся ў …

Новыя кнігі ад Фонда «Камунікат» чытаць далей

Раман Евы Вежнавец выйшаў у польскім перакладзе

Выдавецтва Kolegium Europy Wschodniej (KEW) выдала раман Евы Вежнавец “Па што ідзеш, воўча?” у перакладзе з беларускай на польскую мову, які зрабіла Малгажата Бухалік. Па-польску твор мае назву “O wilku …

Раман Евы Вежнавец выйшаў у польскім перакладзе чытаць далей

“Музыка ўвогуле не мае межаў”

Беларускі музычны клуб у Беластоку паспяхова працуе ўжо амаль паўгода, а канцэрты адбываюцца фактычна кожны тыдзень. «Радыё Рацыя» паразмаўляла з музыкам Ігарам Палынскім. РР: Шмат канцэртаў, фактычна кожны тыдзень штосьці …

“Музыка ўвогуле не мае межаў” чытаць далей