Юлія Шатун і яе «Вырай»

Ад 9 лютага ў познаньскай кавярні «Мы», якую стварылі дзве беларускі, працуе выстава «Вырай». Дакументальны погляд на Беларусь па-за часам і падзеямi прапануе Юлія Шатун − фатографка, сцэнарыстка і рэжысёрка.

Юлія Шатун і яе «Вырай» чытаць далей

Праблемы з лагістыкай? Не, не чулі! Як працуе крама беларускіх сувеніраў у Батумі

Андрэя Мялешку ў Гародні ведалі не толькі як журналіста і філатэліста. Ад канца 1990-х гадоў у яго была крама па продажы беларускай сімволікі. У вымушанай эміграцыі (праўда, сам ён пазбягае слова «эміграцыя», а кажа, што ў Батумі ён у «працяглай камандзіроўцы») Андрэй не кінуў сваю справу. Але яна значна змянілася.

Праблемы з лагістыкай? Не, не чулі! Як працуе крама беларускіх сувеніраў у Батумі чытаць далей

Гайд па беларускім Беластоку: пляцоўкі, ініцыятывы, падтрымка

Беласток заўсёды называлі «беларускім» горадам. І не толькі таму, што на тэрыторыі Падляшша пражывае шмат этнічных беларусаў і дагэтуль жыве гаворка «по-своему», але і з-за гандлёва-турыстычных сувязяў — «з’ездзіць на закупы» з Гродна (усяго толькі 85 км) было нармальнай практыкай. Пасля 2020 года колькасць беларусаў, што пераехалі сюды на часовае ці сталае пражыванне, моцна вырасла.

Гайд па беларускім Беластоку: пляцоўкі, ініцыятывы, падтрымка чытаць далей

«Не сёння, не ўчора, не заўтра» – новае медыя пра ўразлівыя групы для дапамогі ў цяжкіх сітуацыях. Размова з аўтаркай

У беларускай супольнасці з’явілася новае медыя «Не сёння, не ўчора, не заўтра». Заснавальнікі рэсурсу прэзентуюць яго як праект, прысвечаны правам чалавека, уразлівым групам людзей, інклюзіі, гендарным пытанням ды іншым вострым тэмам.

«Не сёння, не ўчора, не заўтра» – новае медыя пра ўразлівыя групы для дапамогі ў цяжкіх сітуацыях. Размова з аўтаркай чытаць далей

Суарганізатарка курсаў «Мова Нанова з Варшавы» Алеся Каролік: Першы крок, каб размаўляць па-беларуску – знайсці, з кім размаўляць

«Мова Нанова», напэўна, адзін з самых пазнавальных і вядомых праектаў, якія папулярызуюць беларускую мову. Лёгка, нязмушана, цікава. Ініцыятыве амаль 10 гадоў, узнікла яна ў Мінску, неўзабаве ахапіла дзясяткі гарадоў, ну а сёння працягвае сваё існаванне ў замежжы.

Суарганізатарка курсаў «Мова Нанова з Варшавы» Алеся Каролік: Першы крок, каб размаўляць па-беларуску – знайсці, з кім размаўляць чытаць далей

«Вершы з-за кратаў» — з’явіўся віртуальны зборнік паэзіі беларускіх палітвязняў

«Вершы з-за кратаў» — сумесны праект «Вольных паштовак» і Народнай амбасады Беларусі ў Бразіліі. Стваральнікі збіраюць вершы палітвязняў, перакладаюць іх на розныя мовы і распавядаюць гісторыі іх аўтараў.

«Вершы з-за кратаў» — з’явіўся віртуальны зборнік паэзіі беларускіх палітвязняў чытаць далей

Беларусы-сыравары з-пад Кракава: «У Польшчы сельская гаспадарка лепш развіта, чым у Беларусі. Няма праблем набыць корм, можна супрацоўнічаць з рэстарацыямі»

Юлія і Аляксей жылі ў Менску, вялі ўласны бізнэс: у іх была інтэрнет-крама з кармамі для жывёл і абсталяваннем сажалак. У 2016 годзе муж і жонка пераехалі на хутар у Браслаўскі раён, дзе пачалі вырабляць сыры. Але ў снежні 2021 года праз палітычную сітуацыю вырашылі з’ехаць з Беларусі і працягнуць свой бізнэс у Польшчы.

Беларусы-сыравары з-пад Кракава: «У Польшчы сельская гаспадарка лепш развіта, чым у Беларусі. Няма праблем набыць корм, можна супрацоўнічаць з рэстарацыямі» чытаць далей

Рыгор Барадулін: вялікая спадчына вялікага беларуса. Новае відэа ад Андрэя Хадановіча

Рыгор Барадулін — творца, якому заўсёды балела, каб Беларусь размаўляла па-беларуску, які з болем успрымаў наступствы каланізацыі, саветызацыі, абрусення, і як мог часам злой сатырай ашчэрваўся і адбрэхваўся ад гэтага ўсяго. Як Барадулін збіраў народныя беларускія праклёны? …

Рыгор Барадулін: вялікая спадчына вялікага беларуса. Новае відэа ад Андрэя Хадановіча чытаць далей