Уганараваная Беларускім ПЭН-цэнтрам кніга падляшскага беларуса Міхася Андрасюка перакладзена на польскую мову

Пераклад кнігі «Поўня» Міхася Андрасюка аб беларускай мары і надзеі, як характарызуе яе аўтар, прэзентаваны на вялікім кніжным кірмашы ў Беластоку ў межах Літаратурнага фестываля «На памежжы культур». Пераклад выданы …

Уганараваная Беларускім ПЭН-цэнтрам кніга падляшскага беларуса Міхася Андрасюка перакладзена на польскую мову чытаць далей

28 і 29 красавіка ў варшаўскім тэатры «Powszechny» адбудзецца перфарматыўны паказ «Zła krew» рэжысёра Юрыя Дзівакова

«Я прачнуўся ў чорным лесе. Я агледзеўся. Вакол не было ні людзей, ні жывёл. Я не чуў ніякіх гукаў або галасоў, я адчуваў толькі велізарныя чорныя валасы, якія растуць на маёй спіне. І я сказаў: Добра, я гатовы. Чорны лес — гэта прастора асабістых, моцных успамінаў. Я прымаю іх.»

28 і 29 красавіка ў варшаўскім тэатры «Powszechny» адбудзецца перфарматыўны паказ «Zła krew» рэжысёра Юрыя Дзівакова чытаць далей

«Турэмныя дзённікі» Вольгі Класкоўскай. Частка 2: Як мяне зрабілі «склонной к захвату заложников»

«…За 26 месяцаў знаходжання за кратамі я змяніла пяць СІЗА і прайшла праз дзесяць этапаў, амаль паўтара года адседзела ў гомельскай жаночай калоніі. Сустрэла вельмі шмат абсалютна розных прадстаўнікоў пенітэнцыярнай сістэмы — і ў мяне з гэтай нагоды багата развагаў, і гэта асобная вялікая тэма…»

«Турэмныя дзённікі» Вольгі Класкоўскай. Частка 2: Як мяне зрабілі «склонной к захвату заложников» чытаць далей

«Не ядзернай зброі ў Беларусі!» Беларусы Вільні прайшлі Чарнобыльскім шляхам

У Вільні на акцыю выйшлі каля 300 беларусаў. Шэсці і мітынгі 26 красавіка, у 37-ю гадавіну трагедыі на Чарнобыльскай АЭС таксама адбыліся ў іншых гарадах свету, дзе аселі беларусы.

«Не ядзернай зброі ў Беларусі!» Беларусы Вільні прайшлі Чарнобыльскім шляхам чытаць далей

Фільм «Крышталь» і яшчэ тры кароткія метры рэжысёркі Дар’і Жук пакажуць у анлайн-кінатэатры VODBLISK

VODBLISK — анлайн-кінатэатр беларускага кіно, які стварыла каманда кінафестывалю «Паўночнае ззянне», каб гледачы мелі магчымасць адкрываць для сябе сучасныя незалежныя дакументальныя і ігравыя фільмы, зробленыя беларусамі і беларускамі.

Фільм «Крышталь» і яшчэ тры кароткія метры рэжысёркі Дар’і Жук пакажуць у анлайн-кінатэатры VODBLISK чытаць далей

Уласны цмок задоўга да «Гульні тронаў», пагроза рускага свету і міфалогія Беларусі: Шляхціц Завальня. Новае відэа ад Андрэя Хадановіча

Ці існуе беларускае фэнтэзі? Безумоўна! Ян Баршчэўскі ў сваёй кнізе «Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях» першым, на зайздрасць Дайенерыс Таргарыен, расказвае пра спосабы, як зрабіцца маці ці бацькам цмокаў, а таксама распавядае, як дыхаць пад вадой без жабраў і ператварыцца ў ваўкалака.

Уласны цмок задоўга да «Гульні тронаў», пагроза рускага свету і міфалогія Беларусі: Шляхціц Завальня. Новае відэа ад Андрэя Хадановіча чытаць далей

Беларускі стэнд на Беластоцкім кніжным кірмашы: літаратура ў часы выгнання

Асаблівая каштоўнасць сёлетняга гарадскога кніжнага кірмаша ў Беластоку ў тым, што тут асобным стэндам прысутнічаюць і беларускія выдавецтвы. Якая яна, беларуская літаратура ў эміграцыі? Ці патрэбная яна чытачам, і што прапануюць выдаўцы?

Беларускі стэнд на Беластоцкім кніжным кірмашы: літаратура ў часы выгнання чытаць далей

Выдавецтва «Янушкевіч» заключыла кантракты на выданне 4-й і 5-й частак «Ведзьмара»

За пераклад кнігі «Вядзьмар. Апошняе жаданне» выдавецтва «Янушкевіч» і перакладчыца Кацярына Маціеўская былі ўганараваныя прэміяй Карласа Шэрмана для перакладчыкаў у 2020 годзе.

Выдавецтва «Янушкевіч» заключыла кантракты на выданне 4-й і 5-й частак «Ведзьмара» чытаць далей

Першай кнігай Стывена Кінга па-беларуску стане раман «Ззянне»

Некалькі дзён таму выдавец Андрэй Янушкевіч паведаміў, што яго выдавецтва атрымала права выдаваць кнігі Стывена Кінга па-беларуску. «Першай кнігай Стывенам Кінга па-беларуску стане раман «Ззянне» (The Shining). Плануем выдаць у снежні 2023 года. …

Першай кнігай Стывена Кінга па-беларуску стане раман «Ззянне» чытаць далей