Андрэй Шарэнда: «Дзеці не могуць прыняць тое, што мама не выйдзе. Яны чакаюць ліпень, лічаць дні»

Калі ўзорная сям’я становіцца асабістым ворагам улады. — Вялікая трагедыя, калі ў дзяцей забіраюць бацькоў. Абсалютны цынізм, калі іх наўмысна пазбаўляюць маці. А сёння вельмі шмат жанчын разлучылі з дзецьмі …

Андрэй Шарэнда: «Дзеці не могуць прыняць тое, што мама не выйдзе. Яны чакаюць ліпень, лічаць дні» чытаць далей

Максім Фіёнік: «Мая галоўная мара – каб нашая падляшская гаворка існавала»

Максім Фіёнік нарадзіўся ў незвычайнай сям’і. Яго бацька – гісторык і этнограф, заснавальнік вядомага «Музея малой айчыны» ў Студзіводах. Маці Максіма працуе дырэктарам у Доме культуры ў Бельску-Падляшскім. Сястра займаецца музыкай і грае на …

Максім Фіёнік: «Мая галоўная мара – каб нашая падляшская гаворка існавала» чытаць далей

Shuma працягвае тур KUPALINKA – наперадзе Грузія, Чэхія, Польшча і Украіна

Музыкі заклікаюць даць песні другое жыццё – і запрашаюць усіх аматараў музыкі далучыцца да конкурсу рэміксаў на слынную кампазіцыю. Уладальнік Гран-пры конкурсу атрымае 1000 еўра, абяцаюць арганізатары праекта.

Shuma працягвае тур KUPALINKA – наперадзе Грузія, Чэхія, Польшча і Украіна чытаць далей

«А што ваша апазіцыя рабіла 20 гадоў?»

«…Пытаньне «А што ваша апазыцыя рабіла 20 гадоў?» (варыянт «Што ваш Пазьняк рабіў 20 гадоў?»), якое гучала ад новадалучаных да палітычнай актыўнасьці ў 2020-м, цяпер, бачу, трансфармавалася: «Што вы рабілі 30 гадоў» і нават — «Што вы рабілі 33 гады?..»

«А што ваша апазіцыя рабіла 20 гадоў?» чытаць далей

«Воля да жыцьця». Кніга Андрэя Белавешкіна з’явілася ў вольным доступе

Доктар Андрусь Белавешкін вядомы дзякуючы сваім блогам пра здаровы лад жыцця, а таксама сваёй актыўнай грамадзянскай пазіцыі. 

«Воля да жыцьця». Кніга Андрэя Белавешкіна з’явілася ў вольным доступе чытаць далей

У продажы з’явіўся беларускі пераклад рамана Аляксандра Чарнухі «Свінні»

За год гэтую кнігу прачыталі больш чым у трыццаці краінах, а п’есу па рамане купалаўцы паставілі ў тэатры Rampe у Штутгарце. Цяпер сатырычны бэстсэлер можна прачытаць і па-беларуску.

У продажы з’явіўся беларускі пераклад рамана Аляксандра Чарнухі «Свінні» чытаць далей

«Эйфарыя пасля пераезду нараджаецца з ілюзіі – у новай краіне ўсё будзе інакш». Псіхолаг пра перажыванне эміграцыі

Пытанні пра тое, як перажыць пераезд у новую краіну, справіцца з сумам па дому, знайсці сябе на чужыне, наноў пабудаваць жыццё цягам апошніх трох гадоў сталі актуальнымі для вялікай колькасці беларусаў. Што можа дапамагчы не ўваліцца ў дэпрэсію ў новай краіне? Як пісьменна праходзіць праз этапы перажывання эміграцыі?

«Эйфарыя пасля пераезду нараджаецца з ілюзіі – у новай краіне ўсё будзе інакш». Псіхолаг пра перажыванне эміграцыі чытаць далей

«Мама, я што — больш ніколі не ўбачу бабулю?»

«Я заплюшчваю вочы і бачу, як мама налівае мне суп, адчуваю яго водар, і нават, здаецца, смак. Адчуваю цеплыню маміных рук, яе пах, такі прыемны і знаёмы, такі родны. Гэта …

«Мама, я што — больш ніколі не ўбачу бабулю?» чытаць далей