Беларускія мясціны Вільні: ад Міцкевіча да Тарашкевіча

Міцкевіч і Багушэвіч, Манюшка і Шырма, Каліноўскі і Тарашкевіч, Сыракомля ды Купала і шмат іншых выдатных дзеячаў жылі ў Вільні, вучыліся, кахалі, хадзілі віленскімі вуліцамі і сядзелі ў віленскіх кавярнях…

Беларускія мясціны Вільні: ад Міцкевіча да Тарашкевіча чытаць далей

Беларусы Вільні далучыліся да акцыі за свабоду Украіны ў гадавіну пачатку вайны

«Няхай Свабода свеціць. Няхай Свабода гучыць» — дэвіз акцый у падтрымку Украіны 24 лютага ў Літве. Марш праз горад ішоў трыма калонамі — украінскай, беларускай і літоўскай.

Беларусы Вільні далучыліся да акцыі за свабоду Украіны ў гадавіну пачатку вайны чытаць далей

«Беларуская мова — гэта маё каханне». Віленская настаўніца пра тое, як выкладае беларусам іх мову

Выкладчыца беларускай і літоўскай мовы Эдзіта Шукевіч нарадзілася і жыве ў Літве. Пятнаццаць гадоў яна працавала дыктаркай і суаўтаркай беларускай перадачы на Літоўскім радыё. Але больш за ўсё ёй падабаецца выкладаць. Доўгі час Эдзіта была настаўніцай у Віленскай гімназіі імя Францыска Скарыны, зараз жа дзеліцца ведамі з беларускімі дзеткамі, якія вымушана пакінулі радзіму.

«Беларуская мова — гэта маё каханне». Віленская настаўніца пра тое, як выкладае беларусам іх мову чытаць далей

Уладзімір Някляеў: “Я пішу дзеля таго, каб не звар’яцець…”

«…Для мяне няма і не будзе ніякай паралельнай Беларусі. Ёсць адна Беларусь, яна знаходзіцца там, дзе я нарадзіўся і дзе я пакладуся ў зямлю…»

Уладзімір Някляеў: “Я пішу дзеля таго, каб не звар’яцець…” чытаць далей

Міжнародны паэтычны фестываль імя Міхася Стральцова – дзень першы

Другі год запар фэст праходзіць па-за Беларуссю. Гэтым разам Стральцоўскі фэст ізноў прыняла Вільня, адкрыццё адбылося ў Саюзе пісьменнікаў Літвы.

Міжнародны паэтычны фестываль імя Міхася Стральцова – дзень першы чытаць далей

Ад «Дзікага палявання…» да «Чарнобыльскай малітвы». Перакладчыца Альма Лапінскене — пра «смак» беларускай літаратуры на літоўскай мове

Дзякуючы працы Альмы Лапінскене літоўцы ведаюць пра рамантычны партрыятызм Караткевіча, смеласць спалучэння сапраўднасці з белетрыстыкай Алексіевіч, глыбіню словаў і філафофскую пранікнёнасць паэзіі Разанава. Дзяцінства Альма Лапінскене прайшло ў Сібіры, куды саслалі яе разам з бацькамі. …

Ад «Дзікага палявання…» да «Чарнобыльскай малітвы». Перакладчыца Альма Лапінскене — пра «смак» беларускай літаратуры на літоўскай мове чытаць далей